News1
06
2025-07
口译翻译员需要具备良好的文化素养。首先,口译员可以通过阅读外文文学作品、观看外文电影等方式来提高对不...
02
翻译员需礼貌
翻译品质
07
2025-06
翻译能力主要指在全球化环境中译者所具有的必备素质
翻译是一门复合学科,具有较强的实践性,提高译者能力非常重要
14
2025-04
同传翻译在开展翻译的情况下所造成的工作压力是不一样的,同传翻译是在一种髙压的状况下开展的,译员沒有不...
口译活动是一种即席的翻译活动,针对发言人的话语信息来进行源语言和目标语的转化,现场性强,同时,具有不...
12
翻译策略:则是更为宏观和灵活的概念,它涉及翻译活动的整体规划与决策制定。翻译者根据文本类型、翻译目的...
在翻译的同时掌握了好几个相关的词汇。另一方面,还可以通过阅读翻译作品来学习词汇。在阅读翻译作品时,读...
注册账号 | 忘记密码