口译活动是一种即席的翻译活动,针对发言人的话语信息来进行源语言和目标语的转化,现场性强,同时,具有不可预测的特点,因此对于口译的操作人员有很大的难度,对口译人员的记忆力有着很大的挑战。 口译操作人员的记忆能力在口译操作过程起着至关重要的作用,翻译记忆是人的一个综合性的心理活动,是脑对经历过的事物的反映记忆包括括输入、储存和重现三个翻译过程。
注册账号 | 忘记密码